Coord. : Klaus HERBERS, Florence CLOSE
Org. : Université de Liège, Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg
Col. : DFG
Lieu de célébration :
Université de Liège
Département des Sciences historiques
Bâtiment A4, Local R30
Quai Roosevelt
4000 Liège
Présentation
Les rencontres des groupes de travail « épistolographie pontificale » (dir. Pr. Dr. K. Herbers) et « querelle adoptianiste » (dir. Dr. F. Close) visent à stimuler leurs travaux collectifs et individuels respectifs par un temps de réflexion méthodologique et épistémologique sur le genre épistolaire, en particulier sur les lettres élaborées en milieu pontifical ou en marge de celui-ci au haut moyen âge, animés par deux experts extérieurs au projet.
Après s’être intéressés, en mars 2013, à la rhétorique développée dans ce type de documents en vue de souligner, entre autres, la prétention des évêques de Rome à la primauté juridique et dogmatique, les responsables de ces deux axes souhaitent envisager ensemble les questions de tradition et de transmission des lettres, non seulement dans leur aspect matériel, mais surtout, en tant que témoins de la réception et de la portée, tant immédiate que dans le temps long, de leur contenu. On s’interrogera donc sur les critères de sélections, les modalités de conservation et l’attachement porté à la diffusion de ces lettres émanant des papes, principalement ceux du IXe siècle, ou des protagonistes de la querelle théologique dite adoptianiste de la dernière décennie du VIIIe siècle.
En vue de nourrir les discussions que ne manqueront pas de susciter les questions et observations soulevées par les différentes recherches individuelles et collectives menées par l’une et l’autre équipe, deux chercheurs étrangers au projet ont été invités. Dominic Moreau, PhD (Université de Strasbourg/CNRS) prononcera un exposé général sur la tradition des sources épistolaires à l’aube du moyen âge et Sophie Glansdorff, PhD (Bruxelles / CNHS) présentera ses travaux en cours en vue de l’édition des Regestes de la seconde partie du pontificat de Boniface IX (1394-1404).
Cette réunion de travail verra ainsi alterner des temps de réflexions théoriques et des mises en application concrètes.
Programme
VENDREDI 22 NOVEMBRE
9h
Jean WINAND
Doyen de la Faculté de Philosophie et Lettres
Accueil
Florence CLOSE
Université de Liège
et Klaus HERBERS
Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nuremberg
Introduction
9h45-12h30
LA CORRESPONDANCE CAROLINGIENNE ET MOZARABE
Gordon BLENNEMAN et Mathias MASER
Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nuremberg
Briefüberlieferungen in schismatischen Kontexten des 6. Jahrhunderts
Florence CLOSE
Université de Liège
Considérations sur la transmission et la tradition du corpus adoptianiste (Munich, BSB, lat. 14468 et Reims, BM 385)
Christiane VEYRARD-COSME
Université Paris III Sorbonne nouvelle
Réévaluation et nouvelle présentation d'une collection épistolaire carolingienne : la famille H des manuscrits des Lettres d'Alcuin
Discussion et travaux en commun (interprétation et traduction des corpus)
15h45-17h30
LETTRES PONTIFICALES 1
Veronika UNGER et Klaus HERBERS
Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nuremberg
Briefe an den Boten. Ein Brief Nikolaus I sowie einen Johannes VIII bettreffend
Daniel BERGER
Akademie der Wissenschaften zu Göttingen
Briefe von Kardinallegaten an den Papst. Überlegungen zu Überlieferungsformen und -chancen auf der Iberischen Halbinsel unter besonderer Berücksichtigung der Legation Kardinal Hyazinths von 1154-1155
Sophie GLANSDORFF
CNHS (Bruxelles)
Les lettres de Boniface IX (1389-1404) relatives aux diocèses "belges" : présentation et approche de la tradition
Discussion et travaux en commun (édition des lettres pontificales antérieures à la réforme grégorienne)
SAMEDI 23 NOVEMBRE
9h-12h
LETTRES PONTIFICALES 2
Dominic MOREAU
Université de Strasbourg
Et alia manu. Les notes non autographes dans les actes pontificaux antérieurs à 604
Katarina GÖTZ et Cornelia SCHERRER
Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nuremberg
Respondere epistolis vestris. Briefüberlieferung in Spanien am Beispiel Gregors I
Discussion et travaux en commun (questions d'interprétation et de traduction des corpus)
Paul BERTRAND
Université catholique de Louvain
Conclusions