Contacto
FRA
ESP
ENG
POR
Catalogue de
la bibliothèque
Librairie
en ligne
La Casa
V
Presentación
Historia
Prensa
Visitar la Casa
Newsletter
Alojamiento
Hacerse colaborador de la Casa de Velázquez
Procedimientos de concurrencia competitiva
Ofertas de empleo y prácticas
Contacto
Biblioteca
V
La biblioteca de la Casa de Velázquez
Catálogo
Información práctica
Colecciones
Servicios
Los archivos de la Casa de Velázquez
Contacto
Creación artística
V
L'Académie de France à madrid
En residencia
Candidaturas artistas
Programa de actividades
Publicaciones
Actividades pasadas AFM
Casi un siglo de artistas
Investigación
V
Ecole des Hautes Etudes Hispaniques et Ibériques
En residencia
Convocatorias y candidaturas
Próximas actividades
Programas científicos EHEHI
Excavaciones arqueológicas
Podcasts
Actividades pasadas EHEHI
Más de un siglo de miembros científicos
Publicaciones
V
Noticias
Librería en línea
En preparación
Ediciones de la Casa de Velázquez
Las colecciones
Mélanges de la Casa de Velázquez
Presentación de un Proyecto editorial
Distribución
Las traducciones del decreto de liberación de la mita al quechua, aimara y guaraní
Capucine BOIDIN
19/02/2018 - 25min 45s - Español
Ver también
Noemí Goldman - Conclusiones
Darío Roldán - Liberales y doctrinarios en el Río de la Plata: Echeverría “traductor” de Guizot
Ana Isabel González Manso - Libertad de conciencia y libertad religiosa en España (1854-1869)
Víctor Samuel Rivera - El momento Tocqueville. La démocratie en Amérique en el lenguaje político peruano (1837-1860)
Javier Fernández Sebastián - Lenguas indígenas y regionales
Javier Esteban Ochoa de Eribe - Traducir el liberalismo. Un acercamiento conceptual a las cartillas constitucionales en euskera
Gertrudis Payàs - De los parlamentos hispanomapuches coloniales a los pseudo-parlamentos republicanos
Joëlle Chassin - Las traducciones del decreto de liberación de la mita al quechua, aimara y guaraní
Alejandra Pasino - Traducción y edición de la obra de Jacques Gaudin: Les inconvénients du célibat des prêtres
Susana Gazmuri - La función de la traducción en la prensa independentista, Chile (1810-1830)
Olivier Christin - El horizonte republicano de la traducción
Gonzalo Capellán de Miguel - Pueblo, Libertad y Soberanía. La esclavitud moderna de F. Lamennais
Noemí Goldman - Transferencias conceptuales en el debate sobre el gobierno republicano
Georges Lomné - De Antiguos y Modernos, la traducción de la Libertad en Hispanoamérica (1780-1850)
Sugerencias de podcasts
ÉCOLES FRANÇAISES À L'ÉTRANGER
LA CASA DE VELÁZQUEZ APPARTIENT AU RÉSEAU DES ÉCOLES FRANÇAISES À L'ÉTRANGER
SÍGANOS
NEWSLETTER
Darse de alta
Novedad
Entre princes et marchands
Les agents généraux de France à Madrid dans les interstices de la diplomatie (1702-1793)
Sylvain Lloret
V
Marginales y minorías: una mirada poliédrica a textos olvidados (ss. XV-XVII)
Mélanges de la Casa de Velázquez
54-2
V
Los lenguajes de la república
Historia conceptual y traducción en Iberoamérica (siglos XVIII y XIX)
Noemí Goldman
,
Georges Lomné
OpenEdition Books
V
PODCASTS
Assoukrou Aké
30/06/2024 - Francés
V